Soggiorni in hotel (2022)
I. Ambito di applicazione
1. I presenti termini e condizioni regolano i contratti per l'affitto di camere d'albergo nei rispettivi hotel Maritim a scopo di alloggio, nonché tutti gli altri beni e servizi forniti da Maritim al cliente in questo contesto (contratto di alloggio in hotel). Non si applicano ai viaggi "tutto compreso" ai sensi dell'articolo 651a del Codice Civile tedesco (BGB).
2. Per subaffittare le camere affittate, per utilizzare le camere d'albergo per scopi diversi dall'alloggio, per inviti pubblici o altri scopi pubblicitari, per interviste, vendite o eventi simili, il cliente deve ottenere il previo consenso scritto di Maritim, che può anche richiedere il pagamento di un compenso aggiuntivo. Il diritto di recesso ai sensi dell'articolo 540, comma 1, frase 2, del Codice civile tedesco. 1, frase 2 del Codice Civile tedesco (BGB) è escluso.
3. Le condizioni generali del cliente si applicano solo se ciò è stato espressamente concordato in precedenza.
II. Conclusione del contratto, parti, responsabilità, termini di prescrizione
1. Il contratto entra in vigore con l'accettazione da parte di Maritim della richiesta del cliente. A sua discrezione, Maritim può confermare la prenotazione della camera in forma di testo. Se la prenotazione viene effettuata tramite la pagina web di Maritim, il contratto si conclude cliccando sul pulsante "Procedi alla garanzia o al pagamento".
2. Il cliente è tenuto a informare Maritim, senza essere interpellato, al più tardi al momento della conclusione del contratto, se l'utilizzo del/i servizio/i alberghiero/i da parte del cliente può mettere in pericolo il buon funzionamento dell'hotel, la sicurezza o la reputazione di Maritim nei confronti del pubblico.
III. Servizi, prezzi, pagamento, compensazione
1. Il cliente è tenuto a pagare i prezzi concordati o applicabili di Maritim per le camere fornite e per gli altri servizi forniti. Ciò vale anche per i servizi ordinati dal cliente direttamente o tramite Maritim, che un terzo fornisce e Maritim eroga.
2. I prezzi concordati comprendono tutte le tasse e le imposte locali in vigore al momento della conclusione del contratto. Non sono comprese le imposte locali, che sono dovute dall'ospite stesso in base alla legge comunale specifica, come ad esempio l'imposta di soggiorno. In caso di modifica dell'imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge o di introduzione, modifica o abolizione di imposte locali relative alle camere e ai servizi dopo la stipula del contratto, i prezzi verranno adeguati. Questo vale solo per i contratti stipulati con i consumatori, se il periodo che intercorre tra la stipula e l'esecuzione del contratto supera i quattro mesi.
3. Se è stato concordato il pagamento al ricevimento della fattura, questa è pagabile senza detrazioni ed è esigibile entro dieci giorni dal ricevimento, se non è stato concordato diversamente. Il cliente è d'accordo che la fattura gli venga inviata per via elettronica.
4. Per ogni sollecito in caso di inadempienza Maritim ha il diritto di richiedere un compenso di € 5. Il cliente è libero di dimostrare che Maritim non ha sostenuto alcun costo o ne ha sostenuti di minori. Se il cliente non è un consumatore, Maritim ha il diritto di richiedere l'importo forfettario ai sensi dell'articolo 288, paragrafo 5, del Codice Civile tedesco (B). 5 del Codice Civile tedesco (BGB).
5. Maritim ha il diritto di richiedere al cliente un anticipo ragionevole o una garanzia, ad esempio una carta di credito, al momento della conclusione del contratto. L'importo dell'anticipo e le date di pagamento possono essere concordati in forma testuale nel contratto. Le disposizioni di legge rimangono inalterate in caso di pagamento anticipato o di garanzia per i pacchetti turistici.
6. In casi giustificati, ad esempio in caso di mancato pagamento da parte del cliente o di ampliamento dell'ambito del contratto, Maritim ha il diritto, anche dopo la stipula del contratto e fino all'inizio del soggiorno, di richiedere un anticipo o una cauzione ai sensi del suddetto n. 5 o un aumento dell'anticipo o della cauzione concordati nel contratto fino al compenso totale concordato.
7. Inoltre, Maritim ha il diritto, all'inizio e durante il soggiorno del cliente, di richiedere un anticipo ragionevole o un deposito cauzionale ai sensi del suddetto n. 5, nella misura in cui non sia già stato pagato ai sensi del suddetto n. 5 e/o n. 6.
8. Il cliente può compensare, ridurre o compensare un credito di Maritim solo con un credito incontestato o deciso con effetto di giudicato.
IV. Revoca/Terminazione ("Cancellazione") da parte del Cliente / Mancato utilizzo dei Servizi alberghieri (No Show)
1. Il cliente può sciogliere unilateralmente il contratto stipulato con Maritim solo se nel contratto è stato concordato esplicitamente un diritto di revoca o se esiste un diritto di revoca o di risoluzione previsto dalla legge. L'accordo contrattuale di un diritto di revoca deve essere in forma testuale.
2. Nella misura in cui è stato concordato un termine per la revoca gratuita del contratto, il cliente può revocare il contratto fino a tale data senza che Maritim possa avanzare richieste di pagamento o di danni. Il diritto di recesso del cliente decade se non lo esercita in forma testuale nei confronti di Maritim entro il termine concordato.
3. Maritim ha diritto alla tariffa contrattuale concordata anche se le camere non vengono utilizzate, se non è stato concordato o è scaduto un diritto di recesso contrattuale, se non è previsto un diritto di recesso o di cancellazione legale e se Maritim non dà il proprio consenso alla cancellazione del contratto. Maritim deve accreditare il reddito derivante dall'affitto delle camere ad altri soggetti e le spese risparmiate. Se le camere non vengono affittate altrimenti, Maritim può richiedere la tariffa concordata contrattualmente e valutare un importo forfettario per le spese risparmiate. In questo caso, il cliente è tenuto a pagare il 90% della tariffa concordata per l'alloggio con o senza prima colazione e per le sistemazioni all-inclusive con servizi esterni appaltati, il 70% per la mezza pensione e il 60% per la pensione completa. Il cliente è libero di dimostrare che il credito di cui sopra non è affatto sorto o non è pari alla somma richiesta.
V. Cancellazione da parte di Maritim
1. Se è stato concordato che il cliente può revocare gratuitamente il contratto entro un determinato periodo, Maritim ha il diritto di revocare il contratto in tutto o in parte entro tale periodo se esistono richieste da parte di altri clienti in merito alle camere prenotate contrattualmente e il cliente, su richiesta di Maritim entro un termine ragionevole, non rinuncia al suo diritto di revoca. Lo stesso vale per la concessione di un'opzione se esistono altre richieste e il cliente, se richiesto da Maritim con un termine ragionevole, non è disposto a effettuare una prenotazione definitiva.
2. Inoltre, Maritim ha il diritto di effettuare un recesso straordinario dal contratto per una causa materialmente giustificabile, in particolare in caso di
- cause di forza maggiore o altre circostanze al di fuori del controllo di Maritim rendano impossibile l'adempimento del contratto;
- i servizi alberghieri sono prenotati con informazioni colpevolmente fuorvianti o false o con l'occultamento di fatti essenziali. L'identità o la solvibilità del cliente o lo scopo del suo soggiorno possono costituire fatti essenziali;
- Maritim ha giustificato motivo di ritenere che l'utilizzo dei servizi alberghieri possa mettere a repentaglio il buon funzionamento di Maritim, la sua sicurezza o la sua reputazione pubblica, senza che ciò sia imputabile alla sfera di controllo o all'organizzazione di Maritim;
- lo scopo o la causa del soggiorno è illegale;
- vi sia una violazione della clausola I. n. 2 di cui sopra;
- un pagamento anticipato concordato o un pagamento anticipato o una garanzia richiesta ai sensi della clausola III. 5 e/o della clausola III. N. 6 non viene effettuato anche dopo la scadenza di un ragionevole periodo di tolleranza fissato da Maritim.
3. Maritim ha il diritto di interrompere o cancellare interviste e vendite o eventi simili che non sono stati approvati.
4. Il recesso giustificato da parte di Maritim non costituisce alcuna richiesta di risarcimento danni per il cliente.
5. Se, in caso di recesso ai sensi del punto 2, Maritim ha una richiesta di risarcimento danni, Maritim può addebitare una somma forfettaria per tale richiesta. In questo caso, la clausola IV n. 3, frasi da 2 a 5, si applica di conseguenza.
VI. Disponibilità della camera, consegna e restituzione
1. Il cliente non acquisisce il diritto di ricevere camere specifiche se non espressamente concordato.
2. Se non è stato espressamente concordato un orario di arrivo precedente, le camere prenotate sono a disposizione del cliente a partire dalle ore 15:00 del giorno di arrivo concordato. Se non è stato espressamente concordato un orario di arrivo successivo o se la camera in questione è stata pagata in anticipo, Maritim ha il diritto di affittare la camera prenotata a un'altra persona dopo le ore 18:00, senza che il cliente possa avanzare pretese nei confronti di Maritim. Non sussiste alcun obbligo di affittare la camera a un'altra persona.
3. Le camere devono essere liberate e messe a disposizione di Maritim entro le ore 12:00 della data di partenza concordata. Se il cliente desidera superare questo termine, è possibile concordare preventivamente una disponibilità più lunga pagando un supplemento legato al tempo, soggetto a disponibilità.
4. Se il cliente utilizza la camera dopo le ore 12:00 senza aver prima stipulato un accordo esplicito con Maritim, Maritim può addebitare il 50% della tariffa di alloggio completa (prezzo di listino) per l'uso aggiuntivo della camera fino alle 18:00 (ma non meno dell'importo di cui al punto 3), dopo le 18:00 almeno il 90%. Il cliente è libero di dimostrare che Maritim non ha alcun diritto o ha un diritto molto inferiore per l'utilizzo della camera.
VII. Responsabilità di Maritim
1. Maritim è responsabile per i danni causati alla vita, all'integrità fisica e alla salute. Inoltre è responsabile per altri danni causati con piena intenzione o grave negligenza o a causa della violazione intenzionale o gravemente negligente degli obblighi tipici del contratto. Gli obblighi contrattuali tipici sono quelli che consentono la corretta esecuzione del contratto e sul cui adempimento il cliente fa affidamento e può fare affidamento. La violazione di un obbligo di Maritim è considerata equivalente alla violazione di un rappresentante legale o di un agente vicario. Tutte le altre richieste di risarcimento danni sono escluse, se non diversamente stabilito nella presente clausola VII. Nel caso in cui si verifichino interruzioni o difetti nelle prestazioni di Maritim, Maritim agirà per porvi rimedio non appena ne verrà a conoscenza o in seguito a una contestazione da parte del cliente fatta senza indebito ritardo. Il cliente sarà obbligato a intraprendere azioni ragionevoli per lui per eliminare l'interruzione e per ridurre al minimo ogni possibile danno. Inoltre, il cliente è tenuto a informare Maritim il più presto possibile se può verificarsi una perdita straordinaria elevata.
2. Maritim è responsabile nei confronti del cliente per i beni portati in albergo in conformità alle disposizioni di legge. Si consiglia di utilizzare la cassaforte dell'hotel o della camera. Se il cliente desidera portare con sé denaro, titoli, azioni, obbligazioni o oggetti di valore superiore a 800 euro o altri oggetti di valore superiore a 3.500 euro, è necessario un contratto di custodia separato.
3. Gli oggetti lasciati dal cliente vengono consegnati solo su richiesta, a rischio e a spese del cliente stesso. Maritim conserva tali oggetti per tre mesi, dopodiché, se hanno un valore, vengono consegnati all'ufficio oggetti smarriti locale. Se l'ufficio oggetti smarriti locale non è disposto a prendere in consegna gli oggetti, questi saranno conservati per altri nove mesi e dopo tale periodo saranno smaltiti o distrutti. Per quanto riguarda la responsabilità di Maritim, si applicano rispettivamente le frasi da 1 a 5 di cui sopra.
4. Se al cliente viene messo a disposizione un posto auto nel garage dell'hotel o in un parcheggio dell'hotel, questo non costituisce un contratto di custodia, anche se viene addebitato un costo. Maritim non ha alcun obbligo di sorveglianza. Maritim si assume solo la responsabilità per la perdita o il danneggiamento dei veicoli a motore parcheggiati o manovrati nella proprietà dell'hotel e del loro contenuto, ai sensi del n. 1, frasi da 1 a 5, del presente regolamento. Maritim deve essere informata immediatamente di eventuali danni.
5. Le sveglie vengono effettuate da Maritim con la massima diligenza possibile. I messaggi, la posta e le consegne di merci per gli ospiti vengono gestiti con cura. Maritim consegnerà, conserverà e, a pagamento, inoltrerà tali oggetti (su richiesta). Le consegne di merci possono essere conservate solo se concordate in precedenza. Per quanto riguarda la responsabilità di Maritim, si applicano rispettivamente il n. 1 e le frasi da 1 a 5 di cui sopra.
VIII. Disposizioni finali
1. Le modifiche e le integrazioni al contratto o alle presenti Condizioni Generali di Contratto devono essere effettuate in forma testuale. Le modifiche e le integrazioni unilaterali del cliente non sono valide.
2. Se il cliente è un commerciante o una persona giuridica di diritto pubblico, i tribunali di Bad Salzuflen avranno competenza e foro esclusivo. Tuttavia, Maritim può, a sua scelta, intentare un'azione legale contro il cliente anche presso la sede del rispettivo hotel Maritim o il luogo della sede legale o del domicilio del cliente. Ciò vale anche per i clienti che non rientrano nella frase 1 di cui sopra se non hanno la sede legale o il domicilio in uno Stato membro dell'UE.
3. Il contratto è disciplinato e deve essere interpretato in conformità alle leggi della Repubblica Federale di Germania. L'applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sulla vendita internazionale di merci e il conflitto di leggi sono esclusi.
4. Maritim non partecipa alla mediazione su organismi di regolamentazione delle controversie per i consumatori.
5. Nel caso in cui singole disposizioni delle presenti Condizioni generali di contratto per le strutture ricettive alberghiere siano o diventino nulle o invalide, la validità delle restanti disposizioni rimane inalterata. Si applicano inoltre le disposizioni di legge.
Versione: giugno 2022
Événements (2022)
I. Ambito di applicazione
1. I presenti Termini e condizioni si applicano all'affitto delle sale conferenze, banchetti e congressi di Maritim per funzioni quali banchetti, seminari, conferenze, mostre e presentazioni, ecc. nonché a tutti gli altri servizi e beni aggiuntivi forniti in relazione ad essi da Maritim.
2. È necessario il previo consenso scritto di Maritim se le sale, le aree o le vetrine devono essere affittate o subaffittate a terzi, o se vengono emessi inviti per colloqui introduttivi, promozioni commerciali o eventi simili. Il diritto di recesso ai sensi dell'art. 540 par. 1, frase 2 del Codice Civile tedesco (BGB).
3. Le condizioni generali di contratto del cliente si applicano solo se ci? è stato espressamente concordato in precedenza.
II. Conclusione del contratto, parti, responsabilità, prescrizione
1. Il contratto entra in vigore con l'accettazione da parte di Maritim della domanda del cliente.
2. Il cliente è tenuto a comunicare a Maritim, senza essere interpellato, al più tardi al momento della stipula del contratto, se l'utilizzo del/i servizio/i alberghiero/i da parte del cliente possa mettere in pericolo il buon funzionamento dell'hotel, la sicurezza o la reputazione di Maritim nei confronti del pubblico.
3. Maritim è responsabile per i danni alla vita, all'integrità fisica e alla salute. Inoltre, è responsabile per altri danni causati con piena intenzione o grave negligenza o a causa della violazione intenzionale o gravemente negligente degli obblighi tipici del contratto. Gli obblighi contrattuali tipici sono quelli che consentono la corretta esecuzione del contratto e sul cui adempimento il cliente fa affidamento e pu? fare affidamento. La violazione di un obbligo di Maritim è considerata equivalente alla violazione di un rappresentante legale o di un agente vicario. Tutte le altre richieste di risarcimento danni sono escluse, se non determinate diversamente dalla clausola IX. Nel caso in cui si verifichino interruzioni o difetti nelle prestazioni di Maritim, Maritim agirà per porvi rimedio non appena ne verrà a conoscenza o su obiezione del cliente fatta senza indebito ritardo. Il cliente sarà obbligato a intraprendere azioni ragionevoli per lui per eliminare l'interruzione e per ridurre al minimo ogni possibile danno. Inoltre, il cliente è tenuto a informare Maritim il più presto possibile se pu? verificarsi una perdita straordinaria. perdita straordinaria elevata.
4. I messaggi, la posta e le consegne di merci per il cliente sono gestiti con cura. Maritim consegnerà, conserverà e, a pagamento, inoltrerà tali oggetti (su richiesta). Le consegne di merci possono essere conservate solo se concordate in precedenza. Per quanto riguarda la responsabilità di Maritim, si applicano rispettivamente il n. 3 e le frasi da 1 a 5 di cui sopra.
III. Servizi, prezzi, pagamento, compensazione
1. Il cliente è tenuto a pagare i prezzi abituali di Maritim o quelli concordati contrattualmente per i servizi ordinati. Il cliente è tenuto a pagare i prezzi concordati o applicabili di Maritim per le camere messe a disposizione e per gli altri servizi forniti. Ci? vale anche per i servizi ordinati dal cliente direttamente o tramite Maritim, forniti da terzi ed erogati da Maritim, e per le richieste di risarcimento da parte delle agenzie di riscossione dei diritti d'autore. agenzie di riscossione dei diritti d'autore.
2. I prezzi concordati comprendono l'imposta sul valore aggiunto in vigore al momento della stipula del contratto. Se tale imposta viene modificata dopo la stipula del contratto, i prezzi verranno adeguati. Questo vale solo per i contratti stipulati con i consumatori, se il periodo che intercorre tra la stipula e l'esecuzione del contratto supera i quattro mesi.
3. Se è stato concordato un fatturato minimo e questo non viene raggiunto, Maritim ha il diritto di richiedere il 60% della differenza come mancato guadagno, a meno che il cliente non dimostri un danno inferiore o Maritim superiore.
4. Se è stato concordato il pagamento al ricevimento della fattura, questa è pagabile senza detrazioni ed è esigibile entro dieci giorni dal ricevimento, se non è stato concordato diversamente. se non diversamente concordato.
5. Per ogni sollecito in caso di inadempienza Maritim ha il diritto di richiedere un compenso di € 5. Il cliente è libero di dimostrare che Maritim non ha sostenuto alcun costo o ne ha sostenuti di minori. Se il cliente non è un consumatore, Maritim ha il diritto di richiedere l'importo forfettario ai sensi dell'articolo 288, paragrafo 5, del Codice Civile tedesco (B). 5 del Codice Civile tedesco (BGB).
6. Maritim ha il diritto di richiedere al cliente un anticipo ragionevole o una garanzia, ad esempio una carta di credito, al momento della conclusione del contratto. L'importo dell'anticipo e le date di pagamento possono essere concordati in forma testuale nel contratto.
7. In casi giustificati, ad esempio in caso di mancato pagamento da parte del cliente o di ampliamento dell'ambito del contratto, Maritim ha il diritto, anche dopo la stipula del contratto e fino all'inizio del soggiorno, di richiedere un anticipo o una garanzia ai sensi del suddetto n. 6 o un aumento dell'anticipo o della garanzia concordati nel contratto fino al compenso totale concordato.
8. Il cliente pu? compensare, ridurre o compensare un credito di Maritim solo con un credito incontestato o deciso con effetto di giudicato.
IV. Revoca da parte del cliente (cancellazione, annullamento)
1. Il cliente pu? sciogliere unilateralmente il contratto stipulato con Maritim solo se nel contratto è stato concordato esplicitamente un diritto di revoca o se esiste un diritto di revoca o un diritto di risoluzione previsto dalla legge. L'accordo contrattuale di un diritto di revoca deve essere in forma testuale.
2. Nella misura in cui è stato concordato un termine per la revoca gratuita del contratto, il cliente pu? revocare il contratto fino a tale data senza che Maritim possa avanzare richieste di pagamento o di danni. Il diritto di recesso del cliente decade se non lo esercita in forma testuale nei confronti di Maritim entro il termine concordato.
3. Se non è stato concordato o è scaduto un diritto contrattuale di recesso gratuito, se non è stato concesso un diritto legale di recesso o di revoca senza costi e se Maritim non dà il suo consenso alla revoca senza costi del contratto, il canone di locazione concordato per le sale, gli spazi espositivi, i dispositivi tecnici e le attrezzature per eventi, nonché i servizi che devono essere eseguiti da terzi e se è stato concordato un importo minimo di fatturato, il credito dovuto in base alla clausola III n. 3 viene pagato indipendentemente dal fatto che il cliente si avvalga delle prestazioni contrattuali. Maritim compenserà il reddito derivante da altre locazioni e le spese risparmiate; ci? ammonta al 10% per i singoli prezzi di locazione dettagliati, altrimenti il tasso forfettario è in conformità con la clausola III n. 3, la clausola IV n. 4, la clausola IV n. 5 e la clausola IV n. 6. Il cliente è libero di dimostrare che il credito di cui sopra non è stato sostenuto o non è stato sostenuto per l'importo richiesto. Maritim è libera di dimostrare che è sorto un credito superiore.
4. Se il cliente revoca il contratto 60 giorni o meno prima della data dell'evento, Maritim ha il diritto di addebitare, oltre ai prezzi di noleggio concordati (meno eventuali entrate o spese risparmiate ai sensi del punto 3, frase 2) e ai costi dei servizi prepagati ai sensi della clausola III n. 2, frase 2, e/o un importo minimo concordato di fatturato ai sensi della clausola III n. 3, il 35% delle mancate entrate per i servizi di ristorazione. 3 35% dei mancati introiti derivanti dal consumo di alimenti e bevande, 60% dei mancati introiti derivanti dal consumo di alimenti e bevande in caso di revoca 30 giorni o meno prima dell'evento e 85% dei mancati introiti derivanti dal consumo di alimenti e bevande in caso di revoca 10 giorni o meno prima dell'evento. Se gli eventi si protraggono per più giorni, per calcolare il periodo di riferimento si considera il primo giorno dell'evento. Il cliente è libero di dimostrare che la richiesta di cui sopra non è stata sostenuta o non è stata sostenuta per l'importo richiesto. Maritim è libera di dimostrare che è sorta una richiesta superiore.
5. I ricavi derivanti dal consumo di cibo e bevande sono calcolati in base alla seguente formula: prezzo del menu concordato più bevande x numero di partecipanti. Se non è stato concordato un prezzo per il menu, si applica il menu a tre portate meno costoso dell'attuale serie di proposte di funzioni. Le bevande vengono addebitate con un terzo del prezzo del menu.
6. Se è stata concordata una tariffa forfettaria per ogni partecipante, in caso di cancellazione al massimo 60 giorni prima della data dell'evento, Maritim ha il diritto di addebitare il 60%, in caso di cancellazione al massimo 30 giorni prima dell'evento di addebitare il 75% e al massimo 10 giorni prima dell'evento di addebitare l'85% della tariffa forfettaria moltiplicata per il numero di partecipanti concordato. In caso di eventi di più giorni, per calcolare il periodo di riferimento si prenderà in considerazione il primo giorno dell'evento. Il cliente è libero di dimostrare che la richiesta di cui sopra non è stata sostenuta o non è stata sostenuta per l'importo richiesto. Maritim è libera di dimostrare che è sorta una richiesta superiore.
7. Se l'affitto della sala non è stato concordato separatamente nel contratto, ma è incluso nella tariffa forfettaria della conferenza, in caso di cancellazione fino a 60 giorni prima della data della funzione Maritim ha il diritto di addebitare la rispettiva componente di prezzo moltiplicata per il numero di partecipanti, meno un importo forfettario del 10% per le spese risparmiate. Ci? vale anche nel caso di un prezzo forfettario che include anche le spese di alloggio per questi costi. Il precedente paragrafo 3, frase 2, relativo alla deduzione di un altro reddito, si applica di conseguenza in ogni caso.
V. Revoca da parte di Maritim
1. Se è stata concordata la possibilità per il cliente di recedere gratuitamente dal contratto fino a una data specifica, Maritim ha il diritto di recedere dal contratto in tutto o in parte fino a questa data specifica se esistono richieste da parte di altri clienti in merito alle camere prenotate contrattualmente e il cliente, su richiesta di Maritim entro un termine ragionevole, non rinuncia al suo diritto di recesso. Lo stesso vale per la concessione di un'opzione se esistono altre richieste e il cliente, se richiesto da Maritim con un termine ragionevole, non è disposto a effettuare una prenotazione fissa.
2. Inoltre, Maritim ha il diritto di effettuare un recesso straordinario dal contratto per una causa materialmente giustificabile, in particolare in caso di
- cause di forza maggiore o altre circostanze al di fuori del controllo di Maritim rendano impossibile l'adempimento del contratto;
- i servizi alberghieri sono prenotati con informazioni colpevolmente fuorvianti o false o con l'occultamento di fatti essenziali. L'identità o la solvibilità del cliente o lo scopo del suo soggiorno possono costituire fatti essenziali;
- Maritim ha giustificato motivo di ritenere che l'utilizzo dei servizi alberghieri possa mettere a repentaglio il buon funzionamento di Maritim, la sua sicurezza o la sua reputazione pubblica, senza che ci? sia imputabile alla sfera di controllo o all'organizzazione di Maritim;
- lo scopo o la causa dell'evento è illegale;
- vi sia una violazione della clausola I. n. 2 di cui sopra;
- un anticipo concordato o un anticipo o una garanzia richiesta ai sensi della clausola III. 6 e/o della clausola III. 7 non viene effettuato anche dopo la scadenza di un ragionevole periodo di tolleranza fissato da Maritim.
3. Il recesso giustificato da parte di Maritim non costituisce alcuna richiesta di risarcimento danni per il cliente. Se, in caso di recesso ai sensi del punto 2, Maritim ha una richiesta di risarcimento danni, Maritim pu? addebitare una somma forfettaria per tale richiesta. In questo caso si applicano le clausole IV da 2 a 7.
VI. Modifiche al numero di partecipanti e all'orario dell'evento
1. Un aumento del numero di partecipanti di oltre il 5% deve essere comunicato a Maritim al più tardi cinque giorni lavorativi prima dell'inizio dell'evento; Maritim deve dare il suo consenso, preferibilmente in forma testuale. La fattura sarà calcolata sulla base del numero effettivo di partecipanti e si baserà su almeno il 95% del numero maggiore di partecipanti concordato. Se il numero effettivo di partecipanti è inferiore, il cliente ha il diritto di ridurre il prezzo concordato delle spese risparmiate - da lui stesso comprovate - a causa del numero inferiore di partecipanti.
2. Una riduzione del numero di partecipanti superiore al 5% deve essere comunicata a Maritim in tempo utile, ma non oltre cinque giorni lavorativi prima dell'inizio dell'evento. La fattura si basa sul numero effettivo di partecipanti, almeno il 95% del numero di partecipanti concordato. Si applica di conseguenza il punto 1 frase 3 supra.
3. Se il numero di partecipanti cambia di oltre il 10%, Maritim ha il diritto di cambiare le prenotazioni delle camere confermate (tenendo conto dell'eventuale diverso affitto delle camere), a meno che ci? non sia irragionevole per il cliente.
4. Se l'orario di inizio o di fine dell'evento viene modificato e Maritim accetta tali deviazioni, Maritim pu? ragionevolmente addebitare il costo aggiuntivo del servizio di stand-by, a meno che Maritim non sia in difetto.
VII. Portare cibi e bevande
1. Il cliente non pu? portare cibo o bevande agli eventi. Le eccezioni devono essere concordate con Maritim in forma scritta. In questi casi, verrà addebitato un costo per coprire le spese generali.
VIII. Strutture e collegamenti tecnici, permessi ufficiali
1. Nella misura in cui Maritim ottiene strutture o attrezzature tecniche e di altro tipo da terzi per il cliente su richiesta di quest'ultimo, lo fa in nome, con procura e per conto del cliente. Il cliente è responsabile della gestione accurata e della corretta restituzione delle attrezzature. Il cliente è tenuto a risarcire Maritim per tutte le rivendicazioni di terzi derivanti dalla messa a disposizione delle strutture o delle attrezzature.
2. È necessario un consenso esplicito per l'utilizzo degli impianti elettrici del cliente sul circuito elettrico di Maritim. Il cliente è responsabile dei malfunzionamenti o dei danni alle strutture tecniche di Maritim causati dall'utilizzo di tali apparecchiature, nella misura in cui Maritim non ne sia responsabile. Maritim pu? addebitare una tariffa forfettaria per i costi di elettricità sostenuti a causa di tale utilizzo.
3. Il cliente ha il diritto di utilizzare le proprie apparecchiature telefoniche, di telefax e di trasferimento dati con il consenso di Maritim. Maritim pu? addebitare un costo di connessione e/o un costo per mancati introiti se le apparecchiature idonee di Maritim rimangono inutilizzate.
4. I malfunzionamenti delle apparecchiature tecniche o di altro tipo fornite da Maritim saranno risolti tempestivamente, ove possibile. Nella misura in cui Maritim non sia responsabile di tali malfunzionamenti, il pagamento non potrà essere trattenuto o ridotto.
5. Il cliente deve ottenere in tempo utile e a proprie spese i permessi ufficiali necessari per l'evento. È responsabile dell'osservanza dei requisiti di diritto pubblico e di altre disposizioni.
IX. Perdita o danneggiamento di beni portati
1. Il cliente si assume il rischio di danneggiare o perdere gli oggetti esposti o altri oggetti, compresi i beni personali, portati nelle sale o nel rispettivo hotel. Maritim non si assume alcuna responsabilità per la perdita, la distruzione o il danneggiamento di tali oggetti, compresi i danni economici, ad eccezione dei casi di grave negligenza o dolo da parte di Maritim. Sono esclusi i casi di danni causati da lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute. Inoltre, in tutti i casi in cui la custodia rappresenti un obbligo tipico di un contratto a causa delle circostanze del singolo caso, è esclusa la liberazione da questa responsabilità.
2. Le decorazioni o i materiali decorativi portati dal cliente devono essere conformi ai requisiti tecnici di protezione antincendio. Maritim ha il diritto di richiederne la prova ufficiale. Se tale prova non viene fornita, Maritim ha il diritto di rimuovere i materiali già portati a spese del cliente. A causa della possibilità di danni, Maritim deve essere interpellata prima che gli oggetti vengano montati o installati.
3. Gli oggetti esposti o altri oggetti portati devono essere rimossi immediatamente dopo la fine dell'evento. Se il cliente non lo fa, Maritim pu? rimuovere e immagazzinare tali oggetti a spese del cliente. Se gli oggetti rimangono nella sala utilizzata per l'evento, Maritim pu? addebitare un ragionevole compenso per l'uso per la durata della conservazione della sala.
X. Responsabilità del cliente per i danni
1. Se il cliente è un'azienda, essa è responsabile di tutti i danni agli edifici o agli arredi causati dai partecipanti o dai visitatori della funzione, dai dipendenti, da altri terzi associati al cliente e dall'azienda stessa. Lo stesso vale di conseguenza se il cliente è un ente di diritto pubblico, un partito o un sindacato.
2. Maritim pu? richiedere al cliente di fornire garanzie ragionevoli (ad esempio, assicurazioni, depositi cauzionali, fideiussioni).
XI. Disposizioni finali
1. Le modifiche o le integrazioni al contratto, all'accettazione della domanda o alle presenti Condizioni Generali per gli Eventi devono essere effettuate in forma testuale. Le modifiche e le integrazioni unilaterali del cliente non sono valide.
2. Se il cliente è un commerciante o una persona giuridica di diritto pubblico, i tribunali di Bad Salzuflen avranno competenza e foro esclusivo. Tuttavia, Maritim pu?, a sua scelta, intentare un'azione legale contro il cliente anche presso la sede del rispettivo hotel Maritim o il luogo della sede legale o del domicilio del cliente. Ci? vale anche per i clienti che non rientrano nella frase 1 di cui sopra se non hanno la sede legale o il domicilio in uno Stato membro dell'UE.
3. Il contratto è disciplinato e deve essere interpretato in conformità alle leggi della Repubblica Federale di Germania. L'applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sulla vendita internazionale di merci e il conflitto di leggi sono esclusi.
4. Maritim non partecipa alla mediazione su organismi di regolamentazione delle controversie per i consumatori.
5. Nel caso in cui singole disposizioni delle presenti Condizioni Generali per gli Eventi siano o diventino nulle o invalide, la validità delle restanti disposizioni rimane inalterata. Si applicano inoltre le disposizioni di legge.
Versione: giugno 2022